-
1 Feuerzeichen
Feuerzeichen, ignis indicium (Zeichen eines Feuers). – longinqui ignis species (der Schein eines fernen Feuers, der Feuerschein). – flamma ex incendio longinquo (die Flamme, die sich von einer fernen Feuersbrunst sehen läßt).
-
2 Flamme
'flaməf1) ( eines Feuers) llama f2) ( eines Herds) fuego mFlamme ['flamə]<-n>auf kleiner/großer Flamme kochen cocinar algo a fuego lento/vivo -
3 Ausbreitung
'ausbraɪtuŋfpropagation f, extension f, expansion fAusbreitung66cf36f1Au/66cf36f1sbreitung <-, -en> -
4 Ausbruch
m -(e)s, -brüche izbijanje n; - eines Feuers izbijanje, buknuće n požara; - eines Vulkans erupcija f, izbijanje n vulkana; - des Krieges početak (-tka) m rata, izbijanje n rata; - des Zornes provala f bijesa;- des Hustens napadaj m kašlja; (Wein) samotok m, suškovina, ba-šica f; zum - kommen provaliti, izbiti (-bijem); zum - kommen lassen dati da izbije (provali) -
5 Feuerstelle
f1. ( ehemalige: site of an) open hearth* * *die Feuerstellefireplace; hearth* * *Feu|er|stel|lefcampfire site; (= Spuren eines Feuers) burned spot, remains pl of a fire; (= Herd) fireplace* * *Feu·er·stel·lef fireplace; (draußen) campfire site* * *die [camp]fire* * ** * *die [camp]fire* * *-n f.fireplace n.hearth n. -
6 Glut
-
7 Erwiderung
f2. eines Gefühls: reciprocation; in Erwiderung (+ Gen) in reply to; keine Erwiderung finden Liebe: be unrequited, not be returned* * *die Erwiderungreciprocality; rejoinder; reciprocation* * *Er|wi|de|rungf -, -enihre Liebe fand bei ihm keine Erwíderung — he did not return her love
* * *(such a reply.) retort* * *Er·wi·de·rung<-, -en>f1. (Antwort) reply2. (das Erwidern) returningdie \Erwiderung jds Liebe returning of sb's love* * *die; Erwiderung, Erwiderungen1) (Antwort) reply (auf + Akk. to)2) s. erwidern 2): return; reciprocation* * *2. eines Gefühls: reciprocation;in Erwiderung (+gen) in reply to;3. MIL:flexible Erwiderung flexible response* * *die; Erwiderung, Erwiderungen1) (Antwort) reply (auf + Akk. to)2) s. erwidern 2): return; reciprocation* * *f.reciprocation n.reply n.retort n. -
8 Abgabe
f =, -ndie Abgabe der Bücher — возврат книгdie Abgabe eines Telegramms — подача телеграммыdie Abgabe des Kranken ins Spital — помещение больного в госпитальdie Abgabe der Stimmzettel — подача бюллетеней ( на выборах)die Abgabe einer Erklärung — оглашение ( опубликование) заявленияdie Abgabe des Balles — спорт. подача мяча; передача мяча, пас; начало игры с центра поляdie Abgabe des Feuers — воен. ведение огняdie Abgabe des Schusses — воен. производство выстрела2) тк. sg физ. отдача3) продажа (тж. ценных бумаг на бирже)Abteilung Abgaben — налоговое отделение; отдел пошлинAbgaben auf etw. (A) — обложение чего-л.j-m Abgaben auferlegen — облагать кого-л.5) ком. тратта, переводный вексель -
9 Flamme
Flamme, flamma (eig. u. bildl.). – ardor (Glut des Feuers, Flammenglut, eig. u. bildl., auch wie unser »Flamme« = der heißgeliebte Gegenstand). – ignis (Feuer, eig. u. bildl.). – in Flammen (Feuer) geraten, stehen, aufgehen u. dgl., s. Feuer. – in Flammen setzen, inflammare. incendere (eig. u. bildl.); verb. (= in volle F. setzen) inflammare incendereque. – die F. des Kriegs, s. Kriegsflamme. – stammen, flagrare. – flammend; z.B. s. Farbe, color flammeus; coloris flamma. – s. Augen, oculi ardentes (im allg.); lumina flammā ardentia (eines Zornigen): s. Gesicht, ardor vultūs. – Flammenstrom, flammarum flumen od. (reißender) torrens.
-
10 Hitze
Hitze, I) eig.: calor (die Wärme im höhern oder mindern Grade, Ggstz. frigus). – ardor (die brennende H., die Glut eines feurigen od. im Feuer stehenden Körpers, auch des Feuers selbst). – fervor (Hitze im noch höhern Grad, bis dahin, wo sie sich durch Zischen und Brausen kundtut, wie bei glühendem Metall, siedenden Flüssigkeiten). – aestus (der höchste Grad der Hitze, wo alles wirklich oder gleichsam wallt und braust; bes. auch von der innern Hitze, bei Fieber etc., die sich in Unruhe u.]tärkerer Bewegung kundgibt). – caloris vis (Macht der Wärme, starke Wärme). – aestūs sensus (Gefühl der Hitze, Hitze als Gefühl). – II) uneig.: a) große Lebhaftigkeit, Heftigkeit: impetus. – ardor. fervor (s. oben den Untersch.; alle drei auch mit dem Zus. animi, wenn von Heftigkeit des Gemüts die Rede ist). – H. des Angriffs, ardor et impetus: die H. des Gefechts, Kampfes, impetus pugnae; ardor certaminis od. armorum: in der H. des Gefechts (Kampfes), ardescente pugnā; in media dimicatione (mitten im Gefecht): in der ersten H. des Gefechts (Kampfes), primo pugnae impetu. – jugendliche H., ardor iuvenilis; ardor od. fervor aetatis: in H. geraten beim Reden, effervescere in dicendo: jmd. in H. bringen, alqm calefacere. – von der H. fortgerissen, in der H., impetu elatus. – b) Zorn etc.: ira; impetus et ira; irac undia (Jähzorn). – in H. geraten, kommen, irā incendi; iracundiā efferri; sehr, effervescere stomacho iracundiāque vehementius: in H. bringen, exasperare; exacerbare: in der H. jmd. töten, impetu et irā alqm occīdere.
-
11 Meister
Meister, I) der Macht nach, Herr (w. vgl.): potens mit Genet. – M. über sich, sui potens od. compos: sich zum M. von etw. machen, s. sich einer Sache bemächtigen: M. von etw. sein, alqd in sua potestate habere; alqm locum tenere (einen Platz innehaben, z.B. wir sind M. von diesem Platze, ea urbs a nobis tenetur). – M. von etw. bleiben, alqd obtinere. – man wurde des Feuers M., vis flammae oppressa est. – II) der Geschicklichkeit nach, a) im allg.: artifex. – ein M. in etw., artifex mit folg. Genet., bes. Gerundii. – antistes, princeps alcis rei (Matador in etw.). – alcis rei]peritissimus (einer Sache sehr kundig). – ein M. in seiner Kunst, in seinem Fache, in suo genere Roscius. – M. sein in etwas, familiam ducere in alqa re (der erste sein in einer Kunst, Wissenschaft, z.B. in iure civili); in alqa re excellere od. maxime excellere. in alqa re praestare od. praestantem esse (übh. in etwas sich sehr, am meisten auszeichnen); eruditum esse artificio alcis rei (in einer Kunst, einem Kunstgriff ausgelernt haben, z.B. artificio simulationis): in diesem Fache traten viele Meister auf, in eo genere multi perfecti exstiterunt. – Sprichw., Übung macht den Meister, exercitatio artem parat (Tac. Germ. 24). – b) insbes., der Vorsteher einer Werkstätte, der Gesellen halten u. Lehrlinge lehren darf: tabernae magister. – c) als Urheber eines Kunstwerks: artifex. – auctor (z.B. statua auctoris incerti).
-
12 Abgabe
f́передача; отдача (предметов снабжения); подача; переподчинение- Abgabe des Feuers ведение огня, стрельба
- Abgabe des Kommandos подача команды; передача командования (другому лицу)
-
13 Abgabe
(f)передача; отдача ( предметов снабжения); подача; переподчинениеAbgabe des Feuers — ведение огня, стрельба
Abgabe des Kommandos — подача команды; передача командования ( другому лицу)
-
14 Abgabe
Abgabe f, -n сда́ча, вруче́ние, переда́ча (письма́, зака́занного това́ра и т.п.)die Abgabe der Bücher возвра́т книгdie Abgabe eines Telegramms пода́ча телегра́ммыdie Abgabe des Kranken ins Spital помеще́ние больно́го в го́спитальdie Abgabe der Stimmzettel пода́ча бюллете́ней (на вы́борах)die Abgabe der Stimmen пода́ча голосо́вdie Abgabe einer Erklärung оглаше́ние заявле́ния; опубликова́ние заявле́нияdie Abgabe des Balles спорт. пода́ча мяча́; переда́ча мяча́, пас; нача́ло игры́ с це́нтра по́ляdie Abgabe des Feuers воен. веде́ние огня́die Abgabe des Schusses воен. произво́дство вы́стрелаAbgabe прода́жа (тж. це́нных бума́г на би́рже)Abgabe pl нало́г, сбор, по́шлина; обро́кrückständige Abgaben недои́мки (мн.ч.)Abteilung Abgaben нало́говое отделе́ние; отде́л по́шлинAbgaben auf etw. (A) обложе́ние (чего-л.)j-m Abgaben auferlegen облага́ть (кого-л.)Abgabe ком. тра́тта, перево́дный ве́ксельAbgabe о́тпуск (проду́кции); переда́ча (напр. това́ра); прода́жа (це́нных бума́г на би́рже); сда́ча (напр. това́ра)Abgabe, Ablieferung f, Aushändigung f, Einlieferung f, Zustellung f вруче́ниеAbgabe, Absatz m, Absetzung f, Begebung f, Realisierung f, Veräußerung f, Verkauf m, Vertreibung, Vertrieb m прода́жаAbgabe, Auflage f сборAbgabe, Auflage f, Douane f fr., Gebühr f, Zoll m по́шлинаAbgabe, Auflage f, Gebühr f, Steuer f нало́гAbgabe, Einschuß m, Mise f, Spende f, Zuführung f, Erlag m, Erlegung f взносAbgabe, Umlage f, Zuführung f отчисле́ние
См. также в других словарях:
Die Weisheit des Feuers — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Eragon (Originaltitel: Inheritance = Vermächtnis) ist eine… … Deutsch Wikipedia
2084 - Die Herrschaft des Feuers — Filmdaten Deutscher Titel: Die Herrschaft des Feuers Originaltitel: Reign of Fire Produktionsland: UK / Irland / USA Erscheinungsjahr: 2002 Länge: ca. 98 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Herrschaft des Feuers — Filmdaten Deutscher Titel: Die Herrschaft des Feuers Originaltitel: Reign of Fire Produktionsland: UK / Irland / USA Erscheinungsjahr: 2002 Länge: ca. 98 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Die Herrschaft des Feuers — Filmdaten Deutscher Titel Die Herrschaft des Feuers Originaltitel Reign of Fire … Deutsch Wikipedia
Tochter des Feuers — Die Rhapsody Saga (original: Symphony of Ages) ist eine derzeit sechsteilige High Fantasy Romanreihe, die seit 1999 von der US amerikanischen Schriftstellerin Elizabeth Haydon verfasst wird. Seit 2003 werden alle sechs Bände durch die… … Deutsch Wikipedia
Ator - Herr des Feuers — Filmdaten Deutscher Titel: Ator – Herr des Feuers Originaltitel: Ator l invincibile Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1982 Länge: 92 Minuten Originalsprache: Italienisch … Deutsch Wikipedia
Ator – Herr des Feuers — Filmdaten Deutscher Titel: Ator – Herr des Feuers Originaltitel: Ator l invincibile Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1982 Länge: 92 Minuten Originalsprache: Italienisch … Deutsch Wikipedia
Wohltätig ist des Feuers Macht — Das mag mancher beim Anblick eines prasselnden Feuers oder eines Brandes denken. Die Worte stammen aus Schillers »Lied von der Glocke«. Dort heißt es weiter: »Wenn sie der Mensch bezähmt, bewacht.« … Universal-Lexikon
Feuer — Ein gewöhnliches Lagerfeuer … Deutsch Wikipedia
Nutzfeuer — Feuer ein gewöhnliches Lagerfeuer Das Feuer (von althochdeutsch: fiur) ist eine Form der chemischen Verbrennung mit Flammenbildung, bei der … Deutsch Wikipedia
Feuer — Eifer; Wagemut; Mut; Brand * * * Feu|er [ fɔy̮ɐ], das; s, : 1. a) sichtbarer Vorgang der Verbrennung, bei dem sich Flammen und Hitze entwickeln: das Feuer im Ofen brennt gut; beim Johannesfest springen Verliebte über ein Feuer; bei dem Unfall… … Universal-Lexikon